Uitspraak Nº C/09/546756 / HA ZA 18-99. Rechtbank Den Haag, 2020-04-15

ECLIECLI:NL:RBDHA:2020:3303
Date15 Abril 2020
Docket NumberC/09/546756 / HA ZA 18-99
CourtRechtbank Den Haag (Neederland)

vonnis

RECHTBANK DEN HAAG

Team handel

zaaknummer / rolnummer: C/09/546756 / HA ZA 18-99

Vonnis van 15 april 2020

in de zaak van

MALT-IN-TRADE LTD. te Santa Venera, Malta,

eiseres in conventie,

verweerster in reconventie,

advocaat mr. F.E. de Neef te Amsterdam,

tegen

STAAT DER NEDERLANDEN (MINISTERIE VAN JUSTITIE EN VEILIGHEID)

te Den Haag,

gedaagde in conventie,

eiser in reconventie,

advocaat mr. I.C. Engels te Den Haag.

Partijen zullen hierna MIT en de Staat genoemd worden.

1 De procedure
1.1.

Het verloop van de procedure blijkt uit:

- de dagvaarding van 14 augustus 2014, met producties 1 tot en met 13;

- het herstelexploot van 24 oktober 2014;

- de conclusie van antwoord in conventie, tevens eis in reconventie, met producties

1 tot en met 19;

- het tussenvonnis van 16 januari 2019 van de rechtbank, waarin een comparitie van partijen is bevolen;

- de conclusie van antwoord in reconventie tevens houdende akte tot vermindering van eis in conventie met producties 14 tot en met 20;

- het proces-verbaal van comparitie van 14 mei 2019 en de daarin genoemde stukken;

- de akte na comparitie van de zijde van de Staat, met productie 20;

- de antwoordakte van de zijde van MIT.

1.2.

Partijen zijn in de gelegenheid gesteld schriftelijk te reageren op het proces-verbaal van comparitie dat, met hun instemming, buiten aanwezigheid van partijen is opgemaakt. Van deze gelegenheid hebben zijn geen gebruik gemaakt.

1.3.

Ten slotte is een datum voor het wijzen van vonnis bepaald.

2 De feiten
2.1.

MIT is op 14 juni 1995 als offshore company ingeschreven in het handelsregister van Malta. Interlex Services Ltd. (hierna: Interlex) was destijds de nominee shareholder (de beheerder van de aandelen). De heer [vader A] (hierna: [vader A] ) en mevrouw [moeder A] (hierna: [moeder A] ) zijn vanaf de oprichting van MIT de ultimate beneficial owners. De heer [C] (hierna: [C] ) was vanaf de oprichting tot 4 juli 2016 enig bestuurder van MIT. Vanaf 4 juli 2016 is [vader A] enig bestuurder.

2.2.

Mevrouw [A] (hierna: [A] ) heeft op 11 september 1995 het perceel aan [adres 1] gekocht voor fl. 92.800. Vervolgens is op het perceel een huis gebouwd (hierna samen met het perceel aan te duiden als het pand). De totale bouwkosten van het pand bedroegen fl. 674.000. Op 15 april 1997 heeft [A] zich laten inschrijven op het adres van het pand.

2.3.

[A] heeft tussen 1995 en 1997 bedragen van MIT ontvangen, te weten fl. 94.500 in 1995, fl. 390.500 in 1996 en fl. 145.000 in 1997.

2.4.

Tussen MIT, vertegenwoordigd door [C] , en [A] zijn twee leningsovereenkomsten gesloten ter financiering van (de (ver)bouw(ing) van) het pand, te weten op 5 augustus 1995 voor een bedrag van fl. 450.000 en op 18 maart 1996 voor een bedrag van fl. 150.000. Beide bedragen zijn geleend tegen een rente van 6% per jaar en onder de bepaling dat [A] het bedrag (incl. rente) twee jaar na de datum van de eerste leningsovereenkomst direct dient terug te betalen. Op grond van de overeenkomsten wordt het pand aan MIT overgedragen, indien [A] haar betalingsverplichting niet tijdig nakomt.

2.5.

Op 6 december 1995 heeft [A] [C] een brief gestuurd waarin onder meer het volgende is vermeld:

Hereby I send you a loan agreement we made between Malt-in-trade and me, maybe you could sign them both and send one back to me. The other one you can keep in Malta.

I send to the bank of Malt-in-trade a amount of NLG. 90.000,--, this amount should arrive on Malta on 12 December, when you have this maybe you can send back to my account a amount of 75.000,--.

(…)

2.6.

Bij brief van 27 januari 1997 heeft [C] , namens MIT, in verband met de leningsovereenkomsten het volgende aan [A] bericht:

As agreed between ourselves, you have to provide our company with your formal undertaking that we shall always have first ranking mortgage or lien over the property at [adres 1] , The Netherlands.

Kindly comply with this undertaking as soon as possible.

2.7.

Op 4 juni 1997 heeft [A] een hypothecaire lening afgesloten bij Delta Lloyd voor een bedrag van fl. 340.000. Delta Lloyd heeft ter zekerheid een recht van eerste hypotheek op het pand verkregen. Met het van Delta Lloyd geleende geld is op 1 juli 1997 een bedrag van fl. 150.000 aan MIT betaald. Nadat Delta Lloyd de executie van het pand had aangezegd, omdat [A] haar betalingsverplichtingen niet nakwam, heeft de heer [D] het door [A] aan Delta Lloyd verschuldigde bedrag aan Delta Lloyd voldaan onder overneming van het (eerste) hypotheekrecht. De registerverklaring na subrogatie is op 26 juni 2007 in het kadaster ingeschreven.

2.8.

Met een (ongedateerde) handgeschreven notitie heeft [C] aan de bij de oprichting van MIT betrokken Maltese advocaat de heer [de Maltese advocaat] (hierna [de Maltese advocaat] ), die bovendien bestuurder was van Interlex, bericht dat [A] een bedrag van fl. 125.000 op de lening heeft afbetaald.

2.9.

Medio 1997 is een grootschalig opsporingsonderzoek opgestart tegen [A] wegens - kort gezegd - tewerkstelling van illegale Poolse arbeiders. Ook vader en [moeder A] en de toenmalige echtgenoot van [A] (gezamenlijk aan te duiden als [A c.s.] ) zijn in dit onderzoek als verdachten aangemerkt. Meer in het bijzonder werden [A c.s.] verdacht van het plegen van valsheid in geschrift, overtreding van artikel 197b en c Wetboek van Strafrecht (Sr), het opzettelijk onjuist doen van belastingaangiften, het opzettelijk niet nakomen van de verplichting tot het bijhouden van een loonadministratie en deelneming aan een criminele organisatie. [A c.s.] maakten daarbij onder meer gebruik van de in 1994 opgerichte Coöperatie Europool ’98 U.A. (hierna Europool). Omdat vermoed werd dat [A c.s.] door het plegen van voornoemde strafrechtelijke feiten aanzienlijk wederrechtelijk voordeel hadden verkregen is eveneens een strafrechtelijk financieel onderzoek opgestart.

2.10.

Bij brief 15 mei 1998 heeft MIT [A] aangemaand tot betaling van het door haar op grond van de leningsovereenkomsten aan MIT verschuldigde bedrag van fl. 566.390. In de bij de brief gevoegde specificatie van het openstaande bedrag staat dat reeds een bedrag van fl. 125.000 is betaald.

2.11.

Bij faxbericht van 19 mei 1998 heeft [A] aan [de Maltese advocaat] het volgende aan geschreven:

Thank you for the letters you gave to my parents.

Could you fax the laywer, my father talked about,

a note where in you request if he can investigate if there

is a way to get a guarantee on the house of other o my

properties to cover the loan form Malt-In-Trade.

Then he has a order from Malt-In-Trade and he can

tell you how to handle with second mortgage, but

he will explain this in his letter.

(…)

2.12.

[de Maltese advocaat] heeft in reactie hierop de volgende vragen aan [A] gesteld:

  1. Did you register a charge on the house in favour of MIT?

  2. Did you give another charge on the house t someone else?

  3. Is MIT going to get the property since you failed to pay the loan?

  4. Shall I write tot [Mr ... 1] in my capacity of lawyer of MIT?

2.13.

Deze vragen heeft [A] als volgt beantwoord:

The reason why you need to write [Mr ... 1] a fax about this subject is because other wise he doesn’t have a client for wich he can act on behalf. I talked to him and explained it but I’m not the client that’s MIT. (….)

Now youre other questions:

1. No, the intention is that I’m going to give MIT a second mortgage on my house, registered by the notery. This is what [Mr ... 1] is going te suggest to me, when he has youre letter and he is going to arrange that.

2. I already have a first mortgage on the house, but that is a small one and only good for a quarter of the value.

3. No not yet, because the tax authorities have a claim on it, they already said that the claim is going to come of but they will try to claim it again with a old debt form [B] . Although the house is mine, that is going to be a long struggle and to avoid that, I think te best way is: First get MIT a second mortage, then when the claim comes of, MIT pays the first mortage holder and buys the property that way, by the notery.

En hierna heeft [A] [de Maltese advocaat] nog het volgende bericht:

Yesterday [C] ( [C] , toevoeging rechtbank) called me and told me that you received a letter from [Mr ... 2] where in he said that you should appoint a lawyer in Holland on behave of MIT.

[C] said that you want to appoint [Mr ... 2] , I don’t think that is a god idea because that is my fathers lawyer. (…) I think it is a better idea to appoint [Mr ... 1] for MIT. [Mr ... 2] en [Mr ... 1] know each other so they can work together.

2.14.

Vervolgens heeft [de Maltese advocaat] [Mr ... 1] benaderd met het verzoek om ten behoeve van MIT een hypotheekrecht op het pand te vestigen en om stappen te ondernemen om aan de hand daarvan het verschuldigde bedrag te innen.

2.15.

Bij notariële akte van 20 augustus 1998 is ten behoeve van MIT een recht van tweede hypotheek op het pand gevestigd voor een bedrag van fl. 575.000 (excl. rente)

2.16.

Op 28 augustus 1998 heeft MIT een in Spanje gelegen onroerend goed gekocht voor een bedrag van fl. 535.000.

2.17.

In de inbeslaggenomen administratie van MIT zijn enkele A4’tjes met handgeschreven aantekeningen aangetroffen. Eén van die aantekeningen luidt als volgt:

Important: [A] ’s loan is cancelled, because Malt-in-Trade took the property + exchanged it with a new property in Spain

2.18.

Op 4 juli 2003 heeft de Staat met het oog op de ontneming van het door [A] wederrechtelijk verkregen voordeel conservatoir beslag ex artikel 94a...

Om verder te lezen

PROBEER HET UIT

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT